Prevod od "vratiti se na" do Češki


Kako koristiti "vratiti se na" u rečenicama:

Onda æu porazgovarati sa šefom, kao da se ništa nije desilo i vratiti se na zabavu.
Budu mluvit se svým šéfem jakoby nic a vrátím se na večírek.
Alternativa je podviti rep i vratiti se na Zemlju kako traže.
Jinak by nám nezbylo než sebrat svých pět švestek a s ostudou se vrátit na Zem, jak nám přikázal.
Možete li okrenuti avion i vratiti se na onaj aerodrom?
Můžete otočit letadlo a přistát na ploše, odkud jsme právě odletěli?
Skupiti æu svoju posadu i vratiti se na brod.
Najdu své důstojníky a vrátíme se na loď.
Biæe olakšanje vratiti se na posao.
Už se nemůžu dočkat, až zase nastoupím.
To je loše. Taman nauèi kako se sve radi, a oni odluèe da je spreman vratiti se na slobodu.
Konečně dostanu pomocníka, ten se naučí, jak to chodí, už je v tom dobrej a najednou bum, porota se rozhodne, že už je schopen se znovu zapojit do společnosti.
Naæi æemo se reæi æe mi zašto treba novac, ja æu ga saslušati i vratiti se na Mars.
Sejdeme se, on mi řekne, kolik chce, a já se vrátím na Mars.
Došao sam uništiti ljudski rod i vratiti se na moj matièni planet.
Přišel jsem zničit lidskou populaci a potom se vrátím na svou domovskou planetu.
Jedino što možete napraviti je... vratiti se na posao sljedeæeg jutra i nadati se da æe se dobrota isplatiti.
Jediné, co můžete udělat, je, jít další den do práce a doufat, že se vám dobré skutky vyplatily.
Ne znam, odustaæu od škole i vratiti se na posao.
Nejsem si jistá. Asi skončím se školou a vrátím se do práce.
Teško je vratiti se na selo kad jednom vidiš Pariz...
Jak se má vrátit na farmu, když viděl zářivou Paříž?
Mora da je dobar oseæaj vratiti se na stari posao?
Přál bych si, abychom sem nemuseli jít.
Onda se moraš vratiti i vratiti se na svoje dužnosti.
Pak se tedy musíš vrátit a ujmout se svých povinností.
Najbolji lek, osim pravog leka, je... vratiti se na posao i raditi ono što radiš.
Myslím, že nejlepším lékem teď pro tebe, kromě skutečného léku, je vrátit se do práce a dělat to, co děláváš.
Mogu li kako ubrzati ovaj proces i vratiti se na posao.
Můžu tohle nějak urychlit a vrátit se do práce?
Ja æu prestati biti Jethro i vratiti se na starog vrlo Specijalnog Agenta...
Ok, tak, přestanu být Jethro a vrátím se k velmi zvláštnímu agentovi...
Uhapsiti i vratiti se na Galaktiku.
Rozumím, zatknout a dopravit na Galacticu.
Sve što moramo je naæi telefon, pozvati službu, izvuæi auto, uæi u njega, vratiti se na put i biæemo u Dablinu za èas posla, samo o'ladi motore, može?
Akorát musíš najít telefon, zavolat do opravny, vytáhnout auto, naskočit do něj, vydat se znovu na cestu a budeš v Dublinu než řekneš švec.
Zapravo, navikao sam se nekako na amerièki naglasak tako da mi je sada teško vratiti se na britanski.
Ve skutečnosti jsem si tak zvykl na americký přízvuk, že bylo těžké se vrátit k tomu původnímu.
Kladim se da æe se posvaðati u roku od dve nedelje i vratiti se na staro.
Vsadím se, že se znova pohádají do dvou týdnů a usmíří do jednoho.
Želimo prestati sa probama i vratiti se na staro.
Chceme přestat nacvičovat a vrátit se ke starým věcem, choreografe.
I vratiti se na vrijeme za proslavu zaruka, nadam se?
A vrátíš se včas na večírek, doufám?
Mislim, što bih trebao sad, vratiti se na mjesto savjetnika?
Co mám teď dělat, být zase jen normální zaměstnanec?
Možemo li prekinuti sa ovim sranjem i vratiti se na posao?
Můžem přestat vytahovat tohle svinstvo a prostě se vrátit k práci?
Lepo je vratiti se na sever, gde su ljudi civilizovani.
Je paráda být zas na severu, kde jsou lidi civilizovaní.
Jednom kad veæ vidimo kako se šine ponašaju... Vratiæu liniju nazad u Taggart Transcontinental... I vratiti se na posao.
Jakmile uvidíme jak si nové koleje povedou převedu linku zpatky do Taggart Transcontinental a vrátím se to své práce.
Pronaæi æu stan, vratiti se na posao.
Musím si najít místo, kde budu žít.
To je problem, vratiti se na posao nakon ovako neèeg.
Je ošemetné vracet se zpátky do práce po něčem takovém.
Mislim da bismo trebali podiæi razinu ove diskusije, i vratiti se na pitanja do kojih je biraèima stalo.
Myslím, že bychom měli měli tuto diskuzi pozvednout na vyšší úroveň a vrátit se zpět k tématům, které opravdu zajímají voliče.
I onda smo pristali vratiti se "na staro".
A pak jsme se domluvili, že se vrátíme k normálu.
Da, jesam, ali mi je bio potreban odmor... i pomislih da bi bilo smiješno vratiti se na koledž, preko ljeta.
Jo, jasně. Byla jsem, ale potřebovala jsem pauzu... a myslela jsem, že bude fakt sranda... vrátit se na léto na vysokou.
Vratiti se na pravi put košta puno para.
Ukázalo se, že náklady stojí spoustu peněz.
Èudno je vratiti se -- na svet, hoæu reæi.
Je to zvláštní být zpět - - Na světě, myslím.
Ahh, dobro je vratiti se na obale Berka.
Ach, je opravdu milé být zase zpátky na březích Berku.
Onda æete brže ustati, i vratiti se na posao.
A teď se můžete zvednout a vrátit se do práce.
Poveo bih vas u obilazak kuce, ali dužan sam vratiti se na posao.
Provedl bych vás, ale jsem na cestě do práce.
Dakle, sad kad smo spremni vratiti se na posao imamo radio tišinu.
Takže hned, jak jsme připravení na akci, je všude klid.
Bio si otet 2 nedelje i prvo si pomislio vratiti se na posao?
Skoro na 2 týdny tě unesli a první, co uděláš, je, že jdeš do práce?
Ne bi imalo smisla vratiti se na mesto koje je veæ osvojila.
To by nemělo smysl se vrátit na místo, ona už vzala.
0.8231348991394s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?